<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Translations</title>
	<atom:link href="http://gkerrigan.wordpress.com/2007/06/11/translations/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://gkerrigan.wordpress.com/2007/06/11/translations/</link>
	<description>Musings from a Jesus Follower</description>
	<lastBuildDate>Thu, 05 Nov 2009 15:42:36 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Dawn Wessel</title>
		<link>http://gkerrigan.wordpress.com/2007/06/11/translations/#comment-492</link>
		<dc:creator>Dawn Wessel</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 16:19:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gkerrigan.wordpress.com/2007/06/11/translations/#comment-492</guid>
		<description>This is a translation comment, not about the various translations versions available but about an interpreting method I&#039;ve discovered that I want to submit for scrutiny.

Here&#039;s a sample  of the kind of translation studies I do:

 
(Genesis) Adam/man (Hebrew-synonyms) = ‘ruddy’, rosy, the flush of red blood

‘man became a ‘living soul’ ‘ (Genesis): 
soul (Hebrew &amp; Greek) = animal principle/breathing creature
 
- does not suggest a ‘human’ being but rather a ‘ruddy’ creature (as coming from the ‘red’ earth -dust/ground-primordial soup) 

It very much appears that Adam/man was not initially a ‘human’ being as many believe but rather a ‘ruddy creature of earth’, an animal (which must have been a chimpanzee because of recent human genome DNA mapping). 

Religious tendencies are observed strictly in the ‘human’ species. If human beings are in part ‘soul (animal)’ then why aren’t such tendencies evident in other primates? Could it be because we have something the other animals don’t have?

animal = soul
human being = soul + spirit
 
soul  =  mortal
spirit =  immortal

Prior to being put into the garden, ruddy did not have &#039;spiritual&#039; ability, he only gained that in the garden; &#039;...and the Lord God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had made.&#039; (Gen. 2:8)
 
&#039;One&#039; primate, ruddy, gained something the other primates (and other animals) didn&#039;t and passed that on.

I have 15 years of research to prove that this anomaly exists but it is so different from what people are used to hearing regardings these writings.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is a translation comment, not about the various translations versions available but about an interpreting method I&#8217;ve discovered that I want to submit for scrutiny.</p>
<p>Here&#8217;s a sample  of the kind of translation studies I do:</p>
<p>(Genesis) Adam/man (Hebrew-synonyms) = ‘ruddy’, rosy, the flush of red blood</p>
<p>‘man became a ‘living soul’ ‘ (Genesis):<br />
soul (Hebrew &amp; Greek) = animal principle/breathing creature</p>
<p>- does not suggest a ‘human’ being but rather a ‘ruddy’ creature (as coming from the ‘red’ earth -dust/ground-primordial soup) </p>
<p>It very much appears that Adam/man was not initially a ‘human’ being as many believe but rather a ‘ruddy creature of earth’, an animal (which must have been a chimpanzee because of recent human genome DNA mapping). </p>
<p>Religious tendencies are observed strictly in the ‘human’ species. If human beings are in part ‘soul (animal)’ then why aren’t such tendencies evident in other primates? Could it be because we have something the other animals don’t have?</p>
<p>animal = soul<br />
human being = soul + spirit</p>
<p>soul  =  mortal<br />
spirit =  immortal</p>
<p>Prior to being put into the garden, ruddy did not have &#8217;spiritual&#8217; ability, he only gained that in the garden; &#8216;&#8230;and the Lord God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had made.&#8217; (Gen. 2:8)</p>
<p>&#8216;One&#8217; primate, ruddy, gained something the other primates (and other animals) didn&#8217;t and passed that on.</p>
<p>I have 15 years of research to prove that this anomaly exists but it is so different from what people are used to hearing regardings these writings.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gayle Crowe</title>
		<link>http://gkerrigan.wordpress.com/2007/06/11/translations/#comment-201</link>
		<dc:creator>Gayle Crowe</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Jul 2007 03:17:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gkerrigan.wordpress.com/2007/06/11/translations/#comment-201</guid>
		<description>Since leaving the pulpit (where the NIV was expected), I&#039;ve been enjoying the NRSV.  A few of the introductory comments are on the liberal side, but the translation is music to my ears.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Since leaving the pulpit (where the NIV was expected), I&#8217;ve been enjoying the NRSV.  A few of the introductory comments are on the liberal side, but the translation is music to my ears.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: benfrasier</title>
		<link>http://gkerrigan.wordpress.com/2007/06/11/translations/#comment-173</link>
		<dc:creator>benfrasier</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2007 17:50:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gkerrigan.wordpress.com/2007/06/11/translations/#comment-173</guid>
		<description>At Crossroads Christian Church here in Lexington, they&#039;ve given everyone a copy of God&#039;s Word translation.  Whenever a scripture is read, the book, chapter, and verse are given along with the page number. 

Personally, I use the TNIV in my own reading.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>At Crossroads Christian Church here in Lexington, they&#8217;ve given everyone a copy of God&#8217;s Word translation.  Whenever a scripture is read, the book, chapter, and verse are given along with the page number. </p>
<p>Personally, I use the TNIV in my own reading.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Trey Morgan</title>
		<link>http://gkerrigan.wordpress.com/2007/06/11/translations/#comment-172</link>
		<dc:creator>Trey Morgan</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Jun 2007 20:34:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gkerrigan.wordpress.com/2007/06/11/translations/#comment-172</guid>
		<description>Super G,

Hope you had a great weekend.  I&#039;m an NIV man for the most part.  I also like the NASV. For daily reading I use the NCV.  I like it a lot.  

I use the NIV for the most part because I like it and it&#039;s ability to be easy to read.  And most of my congregation under the age of 55 use it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Super G,</p>
<p>Hope you had a great weekend.  I&#8217;m an NIV man for the most part.  I also like the NASV. For daily reading I use the NCV.  I like it a lot.  </p>
<p>I use the NIV for the most part because I like it and it&#8217;s ability to be easy to read.  And most of my congregation under the age of 55 use it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
